The Izu Trip ー川端文学をアメリカ人に紹介するー
カリフォルニアにいたころ、アメリカ人の友人が、「川端康成は The Izu Dancer っていうダンサーの話を書いて、ノーベル文学賞をもらったんだってな」と(英語で)言ったとき、なんだか違和感があった。ダンサーと踊り子は違うんだぜというレベルの違和感ではなく、もっと深い違和感だった。
僕は「伊豆の踊り子」とはどういう作品なのか、彼に何といって説明すればいいのか、考えあぐねてしまった。結局、随分日にちがたってようやく、整理がつき、彼に話しに行くことができた。以下は、僕がつたない英語で彼に語ったことを、改めて日本語で書き下ろしたものである。
そうじゃないんだ。「伊豆の踊り子」はダンサーの話というだけではなく、旅(トリップ)の話なんだ。川端はこの作品でひとつのトリップと、そのトリップの際に見た変性意識を描いているんだよ。
主人公の「私」は、「自分が孤児根性で歪んでいると厳しい反省を重ね、その息苦しい憂鬱に堪え切れないで伊豆の旅に出」るんだ。つまり、旅(トリップ)によって、意識を変えて、新しい視野を得ようという試みたんだな。
話は、雨脚に追いかけられながら、天城峠へと上っていく「私」の描写から始まる。とうとう雨に追いつかれて、大粒の雨が「私」を打ち始めるんだけど、その直後にやっと、峠の茶屋にたどりつく。そこには、会いたい会いたいと思っていた踊り子の一行が休んでいたんだ。
雨という困難に追いつかれそうになりながらも、どうにか、峠にたどりつき、踊り子に会う。それは、困難の折り返し地点にたどり着いたことを指している。わかるだろう。峠というのは、上り坂の終わり、困難の折り返し地点だ。「私」は、ここで「峠を越える」わけだ。ここから、すべては良い方向に向かい始める。
ただ、この茶屋の中では、「私」はまだ踊り子に積極的に話しかけることができない。「峠の茶屋」の役割は、どうやら一服してこれから始まる変化に備えることにあったようだね。
さて、踊り子の一行は先に出発してしまう。雨が止んで、「私」もそそくさと後を追う。そして、暗いトンネルを抜ける。そこんところの描写はこうだ。
「暗いトンネルに入ると、冷たい雫がぽたぽた落ちていた。南伊豆への出口 が前方に小さく明るんでいた。」
峠に続いて、トンネルは二つ目の意識の転換点だ。「南伊豆」は陽光あふれる異郷だ。意識の明るい解放が起こりうる場所だ。トンネルの向こうにそこへの出口が見える。すごいね。川端が風景を描く時、それはいつでも意識を描いているんだ。
彼はやっぱり天才だよ。
トンネルを抜けたとたん、稲妻のように意識は走る。そこのところの描写はこうだ。
トンネルの出口から白塗りの柵に片側を縫われた峠道が稲妻のように流れていた。この模型のような展望の裾の方に芸人たちの姿が見えた。六町といかないうちに私は彼らの一行に追いついた。
白い稲妻は、意識の電撃だ。意識の電撃がまず最初に踊り子に結びつく。一瞬の出来事だ。それから、しばらくして肉体が追いつく。こうして、「私」は踊り子の一行と旅の道づれになるんだ。
最初に意識がそこへ行き、ある程度のタイムラグの後に物質的にそれが実現するというのは、本当はいつでもそうなんだけど、変性意識に入っているときには、ふだんよりもっとよく見えるよね。
そして、もちろん、本当に深いところに入っているときには、そのタイムラグすら消えてしまって、意識と現象が刻一刻の相応関係になりひとつになるわけだね。