前にアメリカ人の友達が
日本の寿司屋で会計を頼もうとして
「チェック プリーズ」
と言ったら
寿司屋のオヤジは全く英語ができないらしく
きょとんとしているので
これなら習ったことあるだろうと思って
「ハウマッチ」と言ったら
寿司屋はにこりと微笑んで
「へい、ハマチいっちょう!」
と言ってハマチが出てきたらしい。
それでハマチを食べてから
今度こそ会計しようと日本語で
「いくら?」
と聞いたら
「へい、イクラいっちょう!」
と言ってイクラが出てきたらしい。
それで、お腹満腹だったけど
がんばってイクラを食べてから
若い女の子の従業員の方が話が伝わるかもなと思って
皿を片付けていたバイトの若い女の子に教養を示そうとして
「おあいそ」
と言ったら
女の子は古い日本語を知らなかったらしく
「マクドやめてから、スマイル無料は、やってません」
と言ったらしい。
そこで、
そうか、若い子は、日本語より英語だなと思って
「チェック プリーズ」
と最初に戻ったら
「だからぁ、メイド喫茶やめてから、チェキはやってません。
もう、なに~、この外人」
と言われたらしい。
(いつなくなるのか、知らないけど、おもしろカテゴリー、滑り込み記事です。)
(なお、おもしろカテゴリーなきあと、こういう語学の話題は、教育・子育てカテゴリーに投稿することになりますので、ご了承ください。)